星期一, 9月 17, 2007
星期四, 9月 13, 2007
gadget網站的幽默感
engadget網站有了中文版後,我就比較少看engadget英文版了,而且是連中文版也放棄閱讀,原因無他,我轉向gizmodo的懷抱去了。其實這兩個站報導的東西重複性非常高,除非真的不願意漏掉任何小道消息,不然看完其中一個的當日update後,另一個站就不用去了。
但這並不是我想寫這篇的重點,我想講的是gizmodo或是engadget在文章中的幽默感,是許多國內網站或雜誌所不及的。而且先不管版權問題,gizmodo或engadget每次都能找到非常棒的圖片來填充只有文字的小道消息。而且以gizmodo為例,還會加上一段搭的天衣無縫的雙關話或對白。以最近這個iphone的小道消息(只要蘋果透果定期的韌體升級便能將iphone重新鎖回來),gizmodo搭配的圖便令我噴飯不已
或是下面這幾張(搭配英文標題和圖片)
How Do I Unlock My iPhone? (Wait for the Package Installer)
iPhone Free Software Unlock Confirmed (Death Star Explodes)
Nepal Airlines Sacrifices Goats to Fix Plane—and It Works
iPhone Unlocked (AGAIN!) With Paid Software Fix
How To: Install Apps on Your iPhone for Total Dummies
AT&T Confirms End of Detailed Billing for iPhone, Other Unholy Cells
圖片來源:gizmodo網站
而engadget也是具有相當棒的文字幽默,每次看標題或內容都能令人開懷
若要說情緒感染力,我想這類型的gadget blog確實很能吸引人不斷地按reload,並迫切期待新文章的出現
和這邊許多大站的報導式文章比起來,我更喜歡這類幽默且切中要害的圖片與標題
另外,公開徵求一下,有人看得懂TFSU是什麼的縮寫嗎?
update:
根據Urban Dictionary的解釋,典故來自於一句Yoda說過的話
"Stupid your argument is. TFSU you should." - Yoda
TFSU means "The Fxxk Shut Up"
但這並不是我想寫這篇的重點,我想講的是gizmodo或是engadget在文章中的幽默感,是許多國內網站或雜誌所不及的。而且先不管版權問題,gizmodo或engadget每次都能找到非常棒的圖片來填充只有文字的小道消息。而且以gizmodo為例,還會加上一段搭的天衣無縫的雙關話或對白。以最近這個iphone的小道消息(只要蘋果透果定期的韌體升級便能將iphone重新鎖回來),gizmodo搭配的圖便令我噴飯不已
或是下面這幾張(搭配英文標題和圖片)
How Do I Unlock My iPhone? (Wait for the Package Installer)
iPhone Free Software Unlock Confirmed (Death Star Explodes)
Nepal Airlines Sacrifices Goats to Fix Plane—and It Works
iPhone Unlocked (AGAIN!) With Paid Software Fix
How To: Install Apps on Your iPhone for Total Dummies
AT&T Confirms End of Detailed Billing for iPhone, Other Unholy Cells
圖片來源:gizmodo網站
而engadget也是具有相當棒的文字幽默,每次看標題或內容都能令人開懷
若要說情緒感染力,我想這類型的gadget blog確實很能吸引人不斷地按reload,並迫切期待新文章的出現
和這邊許多大站的報導式文章比起來,我更喜歡這類幽默且切中要害的圖片與標題
另外,公開徵求一下,有人看得懂TFSU是什麼的縮寫嗎?
update:
根據Urban Dictionary的解釋,典故來自於一句Yoda說過的話
"Stupid your argument is. TFSU you should." - Yoda
TFSU means "The Fxxk Shut Up"
訂閱:
文章 (Atom)