星期六, 11月 25, 2006
星期五, 11月 24, 2006
放棄轉換blogger.com beta,繼續用舊版
所以我又把時區以及語言改回來,就繼續這樣用了。beta, 只能說我跟你無緣
blogger.com,你最好可以把轉換做得再爛一點
星期二, 11月 14, 2006
從SL看文化隔閡
許多遊戲、網路服務都是以英語為主要的共通語言,但是從中國大陸的網路服務崛起的例子,就可以知道文化與使用習性的差異,就能讓網路服務的取向有所改變(全球化+在地化)。而語言就是讓這些服務必須改變的關鍵要素。SL很好玩,但是若我完全不懂英文,玩起來的趣味性與互動程度一定大減。半島電視台的網頁很有趣,但是我完全看不懂阿拉伯文,那我也就無法得知這些不同觀點的新聞內容。
那麼直接有著機器進行語言翻譯會有幫助嗎?我想這答案目前是否定的,因為機器翻譯就目前的成果來看,也最多達到勉強傳意的程度,無法達到真正翻譯的信、雅、達。因此很有趣的結果就是,許多非常厲害的網路服務、遊戲,換了不同環境後,卻發現要搶佔市場變得極為困難。在全球化策略下運用世界各地的資源來輔助核心事業的發展,並且將事業群延伸到各地,並且已在地化策略貼近當地消費者。雖然這一向是許多企業的標準作法,但是在地化說說容易,做起來,嘿嘿,卻是比登天還難。又要在地化,又要維繫原有事業的既定形象,就像丈夫處在婆媳之間,兩邊都要討好,比走鋼索還要高難度。
但是在這樣的文化隔閡下,也因此有了許多新公司可妙出頭的機會,抓準這些發展的時間差,以及對於當地市場的了解,許多強調在地化的服務往往能在初期就取得非常豐碩的成果。但是這類型的服務往往也會隨著使用人數的增加面臨必須急速擴張的抉擇。而這時也是跨國企業可以乘機入股或併購的時候,但併購或資金的參與,並不代表往後的一帆風順,畢竟市場的變化趨勢很難捉摸,可能有些以往行得通的策略,當整體環境稍微改變後,反而成為現今的包袱。
不過講到這邊已經扯很遠了,SL是個虛擬的社交人生遊戲,並且和現實世界緊密結合,但也由於和真實世界的結合程度,也讓真實世界的一些現象得以在其中像鏡子般反射映照出來。而文化上的隔閡與差異特別是我所關注的點,畢竟這仍舊是一個以英語為主的線上遊戲,它也反映了在目前網路上英語系網站優勢的地位(或者是我以為的優勢地位)。而對於其他文化的貼近程度,除非分別製作不同語言版本,並且有著超級厲害的即時翻譯,不然這樣的SL仍舊不等同於真實世界,不過話說回來,在真實世界中,本來就有這些文化上的隔閡,只不過在SL中,不同語言的人就被迫要使用非母語來表達他們的意見、想法,進行交流。這點就和真實世界有所不同了,不過話又再說回來,也還是可以找得到翻譯的SL玩家,哈,所以,這也還是SL非常有趣的地方,沒有限制,只在於你的想像與能力能不能跑到那麼遠而已。
沒有嚴肅的要講什麼議題,純粹只是一些雜想,順便記錄下來罷了。
How will bad laptop battery burn down ur NB
喔喔喔,有耐心看完,你就可以看到爛掉的鋰電池是如何燒燬一台NB,真是太精采了。
SONY真是流年不利,光電池糾紛大概就夠賠到臉色蒼白吧
星期一, 11月 13, 2006
星期六, 11月 11, 2006
星期五, 11月 10, 2006
LED+Concrete= cool display
interesting combination
Texts from Innovation Lab
"In co-operation with Christoffer Dupont, student of engineering; Lene Langballe, student of architecture and Dalton Beton (a Danish manufacturer of concrete components), the Innovation Lab project team has developed the first screen of transparent concrete that the world has ever seen. A revolutionising screen type – a novel concept which will come to influence building industry, architecture, design and a vast array of business areas. The first firms of architects were already queuing up long before the manufacturing process had been completed. Innovation Lab therefore has great expectations to this creation and anticipates a massive influx of attention, national as international, cementing the significance of the see-through concrete screen...The screen consists of concrete with embedded optical fibres, arranged as pixels, capable of transmitting natural as well as artificial light. The light-admission points are on the back of the screen where the fibres are positioned. The light, or the picture, will then be displayed in pixels on the front. The light source can be a projector emitting either pictures or film footage. In principle, the screen is capable of acting as a window since – owing to the combination of the screen concept's light-absorption and optical cables – it has a capacity for transmitting natural light. "
星期三, 11月 08, 2006
美女+產品>=產品? Really?
Samsung發表LX76D and LX96D
先不管螢幕怎麼樣,model真是正啊
感覺好像韓國品牌不管產品是什麼,一定請Model在記者會現場介紹產品,然後網路上面就都是美女+產品 。喔,原來還有產品喔。
公關行銷能不能再沒創意一點啊,美女用久了,不就變成既有巢臼+惡性循環
原來任何產品都要搭(都只搭)俊男美女做宣傳,好樣的
星期六, 11月 04, 2006
B&O BeoCom 2 is the worst Phone Ever: by GQ
這是個大公司如何搞砸小產品的好例子,當型的要求超過功能時,這就只是一個擺飾品,不是拿來用的。是擺著拍照或欣賞的。就別拿它來打電話了吧
"Even the most masochistic consumer will resent the two-column number pad, a bewildering design choice that complicates what should be a simple act: dialing."